{"id":387,"date":"2018-11-04T00:00:00","date_gmt":"2018-11-04T04:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/the-egyptian-alphabetical-form-of-writing\/"},"modified":"2023-01-06T00:18:33","modified_gmt":"2023-01-06T05:18:33","slug":"the-egyptian-alphabetical-form-of-writing-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/fr\/la-forme-alphabetique-egyptienne-de-lecriture-2\/","title":{"rendered":"La forme alphab\u00e9tique \u00e9gyptienne de l\u2019\u00e9criture"},"content":{"rendered":"<h2 style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #0000ff;\">La forme alphab\u00e9tique \u00e9gyptienne de l\u2019\u00e9criture<\/span><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>1. \u00c2ge lointain des alphabets \u00e9gyptiens\u00a0<\/strong><\/span><\/h3>\n<p>La plupart des \u00e9rudits occidentaux modernes affirment, explicitement et implicitement, que l\u2019alphabet (et la langue) de l\u2019\u00c9gypte ancienne est la source la plus ancienne au monde. Dans son livre <em>La litt\u00e9rature des anciens Egyptiens <\/em>[page xxxiv-v], l&#039;\u00e9gyptologue allemand Adolf Erman admet :<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><em>&#8220;<strong>Les \u00c9gyptiens \u00e9taient seuls destin\u00e9s \u00e0 adopter une m\u00e9thode remarquable, \u00e0 la suite de laquelle ils parvinrent \u00e0 la plus haute forme d&#039;\u00e9criture, l&#039;alphabet. . .\u00bb<\/strong><\/em><\/p>\n<p>L&#039;\u00e9gyptologue britannique WM Flinders Petrie, dans son livre\u00a0<em>La formation des alphabets<\/em> [page 3], concluait :<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><em>\u00ab D\u00e8s le d\u00e9but des \u00e2ges pr\u00e9historiques, un syst\u00e8me cursif compos\u00e9 de signes lin\u00e9aires, plein de vari\u00e9t\u00e9 et de distinction, \u00e9tait certainement utilis\u00e9 en Egypte. \u00bb<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p>L&#039;autorit\u00e9 la plus \u00e9minente en mati\u00e8re de langues, Isaac Taylor, dans son livre <em>Histoire des alphabets,<\/em> Tome 1, page 62 :<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong><em>\u00ab La date extr\u00eamement ancienne \u00e0 laquelle des symboles de nature alphab\u00e9tique se trouvent sur les monuments \u00e9gyptiens est un fait d\u2019un grand int\u00e9r\u00eat et d\u2019une grande importance. Elle est d&#039;un grand int\u00e9r\u00eat, dans la mesure o\u00f9 elle constitue le point de d\u00e9part de l&#039;histoire de l&#039;Alphabet, \u00e9tablissant la v\u00e9rit\u00e9 litt\u00e9rale de l&#039;affirmation selon laquelle <span style=\"text-decoration: underline;\">les lettres de l\u2019alphabet sont plus anciennes que les pyramides \u2013 probablement plus anciennes que tout autre monument existant de la civilisation humaine.<\/span>&#8221; <\/em><\/strong><\/p>\n<p>Isaac Taylor, dans son livre <em>Histoire des alphabets<\/em> Tome I, p. 64, a \u00e9crit \u00e0 propos du roi \u00e9gyptien Sent :<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong><em>\u00ab\u00a0Le roi Sent, sous le r\u00e8gne duquel les caract\u00e8res alphab\u00e9tiques \u00e9taient d\u00e9j\u00e0 utilis\u00e9s, peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme ayant v\u00e9cu <span style=\"text-decoration: underline;\">entre 4000 et 4700 avant notre \u00e8re<\/span>. Aussi surprenant que puisse para\u00eetre le r\u00e9sultat de tels calculs, il faut affirmer qu&#039;il est probable que le <span style=\"text-decoration: underline;\">Les d\u00e9buts de l&#039;art graphique dans la vall\u00e9e du Nil doivent \u00eatre rel\u00e9gu\u00e9s \u00e0 une date de sept ou huit mille ans \u00e0 partir d&#039;aujourd&#039;hui.<\/span>&#8220;<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Il est tr\u00e8s clair que la langue alphab\u00e9tique de l\u2019\u00c9gypte ancienne \u00e9tait la PREMI\u00c8RE au monde des milliers d\u2019ann\u00e9es avant les \u00ab \u00e9critures du Sina\u00ef \u00bb qui ont tant \u00e0 faire pour rien (voir un chapitre ult\u00e9rieur sur ce sujet).<\/p>\n<p>Dans son livre <em>La formation de l&#039;alphabet<\/em>, WM Flinders Petrie a collect\u00e9 et compil\u00e9 des formes de lettres alphab\u00e9tiques qui s&#039;\u00e9tendaient du d\u00e9but de la pr\u00e9histoire de l&#039;\u00c9gypte aux \u00e9poques grecque et romaine. Petrie a \u00e9galement compil\u00e9 (\u00e0 partir de plusieurs chercheurs ind\u00e9pendants) des formes de lettres alphab\u00e9tiques d&#039;apparence similaire provenant de 25 endroits en Asie Mineure, en Gr\u00e8ce, en Italie, en Espagne et dans d&#039;autres endroits \u00e0 travers l&#039;Europe. Toutes sont beaucoup plus jeunes que les formes de lettres alphab\u00e9tiques de l\u2019\u00c9gypte ancienne.<\/p>\n<p>Le tableau de Petrie de ces formes de lettres alphab\u00e9tiques montre que\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">1. Toutes les formes de lettres alphab\u00e9tiques \u00e9taient pr\u00e9sentes dans l\u2019\u00c9gypte ancienne depuis les premi\u00e8res \u00e9poques pr\u00e9dynastiques (il y a plus de 7\u00a0000 ans), avant tout autre endroit dans le monde.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">2. Toutes les formes de lettres alphab\u00e9tiques \u00e9gyptiennes se distinguent clairement dans la plus ancienne \u00ab \u00e9criture hi\u00e9ratique \u00bb \u00e9gyptienne retrouv\u00e9e il y a plus de 5 000 ans.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">3. Les m\u00eames formes exactes de lettres alphab\u00e9tiques de l\u2019\u00c9gypte ancienne ont ensuite \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9es et diffus\u00e9es \u00e0 d\u2019autres personnes \u00e0 travers le monde.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>2. Les papyrus alphab\u00e9tiques \u00e9gyptiens pr\u00e9-Hyksos distinctifs <\/strong><\/span><\/h3>\n<p>L&#039;\u00e9minent \u00e9gyptologue allemand Adolf Erman a \u00e9crit dans son livre\u00a0<em>La vie dans l&#039;Egypte ancienne<\/em>, page 339\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong><em>\u00abM\u00eame sous l&#039;Ancien Empire <\/em><\/strong>[2575-2040 avant notre \u00e8re]<strong><em> une \u00e9criture cursive sp\u00e9ciale avait d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 invent\u00e9e pour un usage quotidien, dite hi\u00e9ratique.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Isaac Taylor, dans son livre <em>L&#039;histoire de l&#039;alphabet<\/em>, Vol.1, pages 94 et 95, faisait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 trois manuscrits \u00e9gyptiens anciens importants des \u00e9poques de l&#039;Ancien et du Moyen Empire [2575-1783] avant la p\u00e9riode Hyksos [vers 1600 avant notre \u00e8re], qui avaient des \u00e9critures cursives alphab\u00e9tiques tr\u00e8s claires et distinctives. . Les trois papyrus s&#039;accordent essentiellement entre eux quant au style g\u00e9n\u00e9ral de l&#039;\u00e9criture et \u00e0 la forme des caract\u00e8res alphab\u00e9tiques individuels en cursive soign\u00e9e.<\/p>\n<p>Ces premi\u00e8res \u00e9critures alphab\u00e9tiques [hi\u00e9ratiques] montrent clairement un v\u00e9ritable caract\u00e8re cursif : noir, arrondi et gras.<\/p>\n<p>Les trois manuscrits \u00e9gyptiens anciens mentionn\u00e9s par<\/p>\n<p>Isaac Taylor est\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">1. Un manuscrit \u00e9gyptien en possession du professeur Lepsius dans lequel il est fait mention du constructeur de la Grande Pyramide de Gizeh, Kh\u00e9ops [Kh\u00e9ops] et d&#039;autres rois des dynasties ant\u00e9rieures de Memphis [2649 -2465 avant notre \u00e8re].<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">2. Le sp\u00e9cimen le plus parfait de l&#039;\u00e9criture alphab\u00e9tique cursive soign\u00e9e de la premi\u00e8re p\u00e9riode est le c\u00e9l\u00e8bre papyrus acquis \u00e0 Th\u00e8bes par M. Prisse d&#039;Avennes, donn\u00e9 par lui \u00e0 la Biblioth\u00e8que nationale de Paris. Ce manuscrit est g\u00e9n\u00e9ralement appel\u00e9 \u00ab Papyrus Prise \u00bb. Il a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9 en fac-simil\u00e9 par M. Prisse en 1847 et se compose de dix-huit pages d&#039;une magnifique \u00e9criture alphab\u00e9tique cursive, in\u00e9gal\u00e9e en taille et en beaut\u00e9, les caract\u00e8res \u00e9tant inhabituellement grands, pleins et fermes. Une mention \u00e0 la fin du papyrus montre qu&#039;il ne s&#039;agit que d&#039;une copie de l&#039;\u0153uvre originale, qui pr\u00e9tend avoir \u00e9t\u00e9 compos\u00e9e par le prince Ptah-Hotep, qui v\u00e9cut sous le r\u00e8gne d&#039;Assa, roi de la cinqui\u00e8me dynastie [2465-2323]. avant notre \u00e8re].<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">3. Au Mus\u00e9e de Berlin se trouvent quelques fragments d&#039;un papyrus hi\u00e9ratique du temps des rois \u00e9gyptiens Amenemhat et Usurtasen, qui appartenaient \u00e0 la XIIe dynastie [1991-1783] qui pr\u00e9c\u00e9da l&#039;invasion des Hyksos.<\/p>\n<p><strong>Voici la <\/strong><strong>Fac-simil\u00e9 du papyrus Prisse<\/strong><strong>, o\u00f9 les formes de lettres ressemblent exactement aux formes de lettres tout au long de l&#039;histoire reconnue de l&#039;\u00c9gypte ancienne et au-del\u00e0.<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/eu-ch1-2-96c-1.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-1369 aligncenter\" src=\"http:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/eu-ch1-2-96c-1.jpg\" alt=\"\" width=\"307\" height=\"137\" \/><\/a><\/p>\n<div class=\"gmail_default\">Voici une partie agrandie de ce papyrus \u00e9gyptien tr\u00e8s ancien montrant des formes de lettres alphab\u00e9tiques distinctives que tous les autres pays adopteront, comme les preuves le montreront tout au long de ce livre.<\/div>\n<div><\/div>\n<div><a href=\"http:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/eu-ch1-3-96c-1.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-1365 aligncenter\" src=\"http:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/eu-ch1-3-96c-1.jpg\" alt=\"\" width=\"269\" height=\"124\" \/><\/a><\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"gmail_default\">\u00a0Les autres premiers \u00e9crits alphab\u00e9tiques sont nombreux. Voici quelques exemples:<\/div>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">1. Alphabets clairs de l\u2019\u00e9poque de l\u2019Ancien Empire [2575-2040 avant notre \u00e8re] tir\u00e9s d\u2019une lettre d\u2019une veuve, \u00e9crite sur du lin, Mus\u00e9e \u00e9gyptien du Caire, JE25975.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/eu-ch1-4-96c-1.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-1366 aligncenter\" src=\"http:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/eu-ch1-4-96c-1.jpg\" alt=\"\" width=\"269\" height=\"172\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">2. Il s&#039;agit du troisi\u00e8me d&#039;un cycle de cinq hymnes \u00e0 Senwosret III, trouv\u00e9 dans la ville d&#039;el-Lahun. L&#039;hymne \u00e0 Senwosret III montre l&#039;arrangement strophique et a \u00e9t\u00e9 \u00e9crit au milieu de la XIIe dynastie [1991-1783 avant notre \u00e8re].<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/eu-ch1-5-96c-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-1367 aligncenter\" src=\"http:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/eu-ch1-5-96c-1.jpg\" alt=\"\" width=\"384\" height=\"159\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">3. L&#039;\u00e9criture pr\u00e9sent\u00e9e ici est un m\u00e9morandum du surveillant du temple adress\u00e9 au pr\u00eatre lecteur du temple de Nubkaura \u00e0 el-Lahun (\u00e0 l&#039;\u00e9poque de Senwosret II, 1897-1878 avant notre \u00e8re), l&#039;informant que Sirius ressusciterait le 16\u00e8me jour. du 4\u00e8me mois, afin de prendre note de son emplacement exact et de l&#039;heure pour l&#039;inscrire dans les registres du temple.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/eu-ch1-6aa.-1-96c-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-1368 aligncenter\" src=\"http:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/eu-ch1-6aa.-1-96c-1.jpg\" alt=\"\" width=\"307\" height=\"92\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">4. Plusieurs autres exemples similaires sur divers sujets et objectifs peuvent \u00eatre trouv\u00e9s dans le livre de RB Parkinson [voir Bibliographie choisie.]<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">5. D\u2019autres papyrus \u00e9gyptiens anciens avec des \u00e9critures alphab\u00e9tiques soign\u00e9es sur toutes sortes de sujets datant de cette \u00e9poque tr\u00e8s ancienne sont mentionn\u00e9s dans diverses publications de Moustafa Gadalla et figurent dans la plupart des r\u00e9f\u00e9rences \u00e9gyptologiques.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>3. Filtre la fum\u00e9e de milliers d\u2019\u00e9crits alphab\u00e9tiques \u00e9gyptiens<\/strong><\/span><\/h3>\n<p>Le PLUS GRAND \u00e9cran de fum\u00e9e de l\u2019histoire cache le syst\u00e8me d\u2019\u00e9criture alphab\u00e9tique \u00e9gyptien (ancien). Ils ont amen\u00e9 tout le monde \u00e0 consid\u00e9rer la langue \u00e9gyptienne comme un ensemble d\u2019\u00ab images primitives \u00bb appel\u00e9es hi\u00e9roglyphes. Ils ont cach\u00e9 le syst\u00e8me alphab\u00e9tique \u00e9gyptien comme \u00e9tant la M\u00c8RE de TOUTES les langues du monde.<\/p>\n<p>Voici comment Alan Gardiner, dans son livre <em>Grammaire \u00e9gyptienne<\/em>, tente de \u00ab rationaliser \u00bb la mani\u00e8re dont ils ont dissimul\u00e9 le syst\u00e8me alphab\u00e9tique \u00e9gyptien :<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong><em>\u00ab Les \u00e9gyptologues ont \u00e9prouv\u00e9 la n\u00e9cessit\u00e9 pratique d&#039;adopter une norme commune \u00e0 laquelle les diff\u00e9rentes mains hi\u00e9ratiques pourraient \u00eatre r\u00e9duites, et au lieu de s\u00e9lectionner un simple style hi\u00e9ratique \u00e0 cet effet, ils ont pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 transcrire toutes les mains hi\u00e9ratiques en hi\u00e9roglyphes \u00bb.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>L&#039;\u00ab explication\/justification \u00bb de Gardiner pour enterrer les \u00e9crits alphab\u00e9tiques [hi\u00e9ratiques] nous assure qu&#039;il y avait <span style=\"text-decoration: underline;\">diverses formes d&#039;\u00e9crits \u00e0 des fins diverses<\/span>. Les m\u00eames acad\u00e9mies occidentales n\u2019ont JAMAIS utilis\u00e9 la m\u00eame \u00ab excuse boiteuse \u00bb avec le grec, le romain ou toute autre langue du monde !<\/p>\n<p>Cette excuse boiteuse a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9e UNIQUEMENT dans les \u00e9crits \u00e9gyptiens pour tromper et dissimuler la langue d&#039;\u00e9criture alphab\u00e9tique de l&#039;\u00c9gypte ancienne.<\/p>\n<p>Il n\u2019y a PAS UNE SEULE r\u00e9f\u00e9rence \u2013 avant cette conspiration des \u00ab \u00e9gyptologues occidentaux \u00bb des XIXe et XXe si\u00e8cles \u2013 qui \u00e9tablissait une relation entre les hi\u00e9roglyphes (signes picturaux) et les formes de lettres alphab\u00e9tiques hi\u00e9ratiques\/d\u00e9motiques. Au contraire, CHAQUE r\u00e9f\u00e9rence indique EXPLICITEMENT \u00e0 quel point elles n&#039;ont aucun rapport.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>4. L\u2019\u00c9gyptien est mort, vive \u00ab l\u2019arabe \u00bb <\/strong><\/span><\/h3>\n<p>Apr\u00e8s avoir dissimul\u00e9 le syst\u00e8me d\u2019\u00e9criture alphab\u00e9tique de l\u2019\u00c9gypte ancienne qui fait que tout le monde consid\u00e8re la langue \u00e9gyptienne comme une collection d\u2019\u00ab images primitives \u00bb appel\u00e9es hi\u00e9roglyphes, leur deuxi\u00e8me coup fut de d\u00e9clarer que la langue \u00e9gyptienne ancienne \u00e9tait MORTE et qu\u2019elle avait \u00e9t\u00e9 remplac\u00e9e \u2013 de mani\u00e8re inattendue. air \u2013 par la langue \u00ab arabe \u00bb !<\/p>\n<p>Dire que les \u00c9gyptiens parlent \u00ab arabe \u00bb est totalement faux et illogique. C&#039;est l&#039;inverse : les \u00ab Arabes \u00bb ont depuis longtemps \u00ab adopt\u00e9 \u00bb et continuent de parler l&#039;\u00c9GYPTIEN.<\/p>\n<p>L&#039;\u00e9gyptologue britannique Alan Gardiner dans son livre, <em>Grammaire \u00e9gyptienne<\/em>, page 3, \u00e9crit :<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><em>\u00ab Il peut en effet \u00eatre prouv\u00e9 que l\u2019ensemble du syst\u00e8me vocalique de l\u2019\u00e9gyptien ancien a atteint un stade ressemblant \u00e0 celui de l\u2019h\u00e9breu ou de l\u2019arabe moderne. \u00bb<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p>L&#039;\u00e9gyptien est la m\u00e8re de toutes les langues s\u00e9mitiques, comme le prouvent et le concluent TOUS les acad\u00e9miciens.<\/p>\n<p>Quant aux autres piliers d\u2019une langue comme la grammaire, la syntaxe, etc., elle reste exactement comme la langue \u00e9gyptienne antique.<\/p>\n<p>L&#039;\u00e9gyptologue britannique Alan Gardiner, dans son livre\u00a0<em>Grammaire \u00e9gyptienne<\/em>, page 2, d\u00e9clare\u00a0:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong><em>\u00ab La langue \u00e9gyptienne est apparent\u00e9e non seulement aux langues s\u00e9mitiques (h\u00e9breu, arabe, aram\u00e9en, babylonien, etc.), mais aussi aux langues d&#039;Afrique de l&#039;Est (galla, somali, etc.) et aux idiomes berb\u00e8res d&#039;Afrique du Nord. Son lien avec ces derniers groupes, connus sous le nom de famille hamitique, est un sujet tr\u00e8s \u00e9pineux, mais la relation avec les langues s\u00e9mitiques peut \u00eatre d\u00e9finie avec assez de pr\u00e9cision. Dans la structure g\u00e9n\u00e9rale, la similitude est tr\u00e8s grande ; L&#039;\u00e9gyptien partage la principale particularit\u00e9 du s\u00e9mitique en ce que ses radicaux de mots sont constitu\u00e9s de combinaisons de consonnes, en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale au nombre de trois, qui sont th\u00e9oriquement au moins immuables. L&#039;inflexion grammaticale et les variations mineures de sens sont principalement obtenues en faisant sonner les changements sur les voyelles internes, bien que les terminaisons appos\u00e9es soient \u00e9galement utilis\u00e9es dans le m\u00eame but.<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p>La \u00ab langue arabe \u00bb correspond exactement \u00e0 toutes les caract\u00e9ristiques linguistiques de la langue \u00e9gyptienne ancienne, beaucoup plus ancienne, qui ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9taill\u00e9es au chapitre 15 de ce livre. Ceux-ci incluent (mais sans s&#039;y limiter) le lexique, la grammaire et la syntaxe prototypiques interconnect\u00e9s de l&#039;\u00c9gypte ancienne, tels que la signification des verbes, les racines des verbes, les radicaux verbaux, les classes et les structures des verbes, le sch\u00e9ma de conjugaison des verbes et l&#039;\u00e9tymologie\/lexiques prototypiques \u00e9gyptiens. et la formation\/d\u00e9rivation de mots \u00e0 partir d&#039;une racine de trois lettres (qui signifie un certain concept g\u00e9n\u00e9ral) en de nombreux mod\u00e8les gr\u00e2ce \u00e0 l&#039;utilisation de voyelles et de pr\u00e9fixes interm\u00e9diaires, d&#039;infixes et de suffixes, etc.\u00a0; en plus des types et des structures de syllabes ainsi que de la syntaxe\/ordre des mots et des types de phrases.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div dir=\"auto\">\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>[Extraits de <\/strong><\/span><strong>Modes d&#039;\u00e9criture universels de l&#039;\u00c9gypte ancienne par Moustafa Gadalla<\/strong><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>]<br \/>\n<a href=\"https:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/fr\/produit\/modes-decriture-universels-egyptiens-anciens\/\"><span style=\"color: #0000ff;\">https:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/product\/ancient-egyptian-universal-writing-modes\/<\/span><\/a><\/strong><\/span><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/books2read-prod.s3.amazonaws.com\/CACHE\/images\/ubl_book_images\/book_display_image_47HRC95\/515452d8b8f6b949614788303f629e63\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/fr\/produit\/modes-decriture-universels-egyptiens-anciens\/\"><strong style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #0000ff;\">https:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/product\/ancient-egyptian-universal-writing-modes\/<\/span><\/strong><\/a><\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Egyptian Alphabetical Form Of Writing &nbsp; 1. Remote Age Of Egyptian Alphabets\u00a0 Most modern Western scholars affirm, explicitly and implicitly, that [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-387","page","type-page","status-publish","hentry"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/387","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=387"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/387\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/egyptianwisdomcenter.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=387"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}