Misr Kee Varnanaatmak Lekhan Shailiyaan

[anuvaad lambit hai]
[Devanaagaree mein upalabdh hai: मिस्री-ज्ञान-केंद्र.भारत]

エジプトのアルファベットの書き方

 

1. 西洋によるエジプト文字の邪悪な分類

前述したように、すべての事実にもかかわらず、西洋の学界は、「ヒエラティック」文字が象形文字の絵記号からどのように退化したか、そして「デモティック」文字はすでに退化した「ヒエラティック」文字をさらに退化させたものであるという話をでっち上げました。そして、彼らは、エジプトのキリスト教徒が「ギリシャ語」アルファベットを採用し、最も堕落した「デモティック」バージョンからいくつかの文字を追加して、宗教的文書に使用できるようにしたという話をでっち上げました。裏付けとなる事実は何もありません。不正な計画全体は 2 つあります。

1. エジプトがアルファベットの起源であることを否定する。

2. 欧州諸国を供給源とする 本物 アルファベットには「母音」がつきます。

以下は、古代エジプトのアルファベット表記スタイルに関する西洋の学界の人為的な描写です。

i. The Erroneously-called “Hieratic” Script is claimed, by Western academians, to be a unique form of cursive writing of the Egyptian Language. It is further claimed by Western academians that this “unique” style was used extensively by the priests for literary or religious texts as well as for business and personal documents.

これは完全に誤りであり、誤解を招きます。「ヒエラティック」とは、 神聖/宗教的な、 そして、神聖/宗教的な世俗的な目的を持たないスクリプトを「聖職者」と呼ぶのは矛盾しています。西側の学界は、最も日常的な性質を持つエジプトの著作を「ヒエラティック」なものとして分類しています。オストラカと呼ばれる陶器や石の破片、容器のラベルなどに!!

しかし、ボトルのラベルには神聖さや宗教的なものは何もありません。

オストラカのチップ(下に表示)にも、西洋の学会によって誤って「ヒエラティック」と呼ばれる碑文が刻まれています。このようなオストラカに見られる主題は、次のような世俗的な [非聖職者/神聖] なものです。

– 作業記録、作業メモ、検査報告書。
– 労働者、食料、物資のリスト。
– 建設現場への訪問者の記録。
– 採石遠征隊の名簿。
– 行われた作業の毎日の記録。
– 書記や上司による視察訪問の記録。
– 建設現場で雇用される熟練労働者と未熟練労働者の名簿。

. . .

ii.合唱/デモティック脚本 is claimed by Western academians to be a unique form of cursive writing of the Egyptian Language. It is further claimed by Western academies that this “unique” style was used for everyday affairs, for the Ancient Egyptians. It is claimed by Western academians that it was kind of a very cursive shorthand for rapid writing which was replete with ligatures, abbreviations and other orthographic peculiarities. As such, these academies claim that the demotic record is dominated by legal, administrative, and commercial material, literary compositions, scientific and even “religious texts” which were written in a more calligraphic hand.

この文字がビジネス文書だけでなく「宗教文書」にも使用されたと学会が主張するなら、どうしてこの速い筆記体を「」と呼ぶことができるのでしょうか?デモティック」に使用されたとき ヒエラティック/神聖な 宗教的な文書の目的?!

. . .

iii.コプト文字 is claimed by Western academians to be a unique form of cursive writing of the Egyptian Language. It is further stated by Western academies by sheer repetition (and contrary to facts), that a “Coptic” form of writing was developed about 300 CE for the use of the Christian population in Egypt which consisted of the letters of the Greek alphabet with an additional six characters (derived from the Ancient Egyptian demotic script) to express sounds that were peculiar to the Egyptian language!Shown below is “Coptic script” from the Nag Hammadi Codices . It is written in uncials and has the same exact Ancient Egyptian letter-forms thousands of years before the Greek era.

いわゆる「コプト文字」/「ギリシャ文字」は、実際には古代エジプトのアンシャル文字の形式です。彼らが傭兵や留学のためにエジプトに来たとき、エジプト人から彼らを養子にしたのはギリシャ人であり、その逆ではありません。

17年に番目 世紀に入り、アタナシウス・キルヒャー神父は、その広範な分析研究の中で、「ギリシャ語」文字が古代エジプトに起源を持つことを認めました。そのため、彼は同胞のヨーロッパ人からひどく嘲笑されました。

 

2. 真の 2 つの主要なエジプト文字 [Uncials And Cursive]

クレメント・オブ・アレクサンドリア、 ストロマータ ブック V、第 IV 章では、アルファベットの書き方の実際の 2 つの主要なスタイルについて明確に説明します。同様に、関連性のない絵画的なエジプトの象形文字も含まれます。

「さて、エジプト人の中で教えを受けた者たちは、まず第一に学んだのは、 あのエジプト文字のスタイル それは書簡体と呼ばれます[筆記体、つまり「一連の文字として構成される」]; 第二に、司祭の筆記者が行うヒエラティックなスタイルです。;そして最後に、そして最後に、ヒエログリフです。

3 番目の項目は、エジプトの象形文字とその性質、意味などであり、以前に説明しました。

クレメンスは、エジプトの「ヒエラティック」スタイルが象形文字の「筆記体」または「退化した」形式であるとは決して述べませんでした。とりわけ、象形文字は彼が言及した最後の形式でした。

最後の文字様式であるヒエログリフは文字や単語ではありませんが、クレメンスは、すべての古代美術作家が指摘してきたこと、つまりエジプトのヒエログリフには模倣的、比喩的、寓意的な 3 つの性質があることを再確認しました。

そのため、アレクサンドリアのクレメントは 2 つの主要なアルファベット表記モードを指定しています。1 つは国内/一般/公的使用用で、もう 1 つはエジプトの司祭のみが実行し、宗教文書のみに使用されます。

筆記体 聖職者の[宗教的]スタイル
流体、丸みを帯びた、 正方形、傾斜なし、セグメント化
合字付き アンシャル — 別々に書かれた文字
手書き【クーフィック】 公式/書籍
書きやすい 読みやすい
内政[世俗/民事] 神学的事項

西洋の学者の誤った分類によって誤解されてきた読者を理解しやすくするために、ここでは、西洋の学術界が参照した誤ったエジプトの文体と相互参照しながら、本当の描写を提供します。

私。すっきりとした筆記体スタイル [西洋の学界によって誤って「ヒエラティック」スタイルと分類されている]

これは、法律、専門(科学および医学)、および政府文書に使用される、より慎重なアプリケーションでした。これらは、そのようなアプリケーションのそれぞれに設定された標準に従って、専門的で高度な資格を持つ筆記者によって慎重に作成されており、特定のカリグラフィ形式として識別されます [この章で後述します]。

すべてのエジプトの筆記体と同様に、前に説明したように、特定のシステムに従って合字された/合字されなかった。したがって、一部の文字は、単語の最初の文字 (頭文字) として使用される場合と、単語の他の場所 (中間、末尾) で使用される場合とで異なる形式になることがわかります。

上に示したのは、エーバース・パピルスに記載されている、(西側の学界によって)誤ってラベル付けされた「ヒエラティック」スタイルのサンプルです。これは、(西側の学界によって)誤ってラベル付けされた「デモティック・スクリプト!」とまったく同じに見えます。

ii.公共の筆記体スタイル [西洋の学者によって誤って「民主主義的」スタイルとレッテルを貼られた]

Scripts that are not intended to be of public records but for business and everyday affairs were not confined to any set standard [calligraphic] form(s) and were not executed by official scribes.

このような台本/文書/文章のカテゴリーは私信にまで及びました。

すべてのエジプトの筆記体と同様に、前に説明したように、特定のシステムに従って合字された/合字されなかった。したがって、一部の文字は、単語の最初の文字 (頭文字) として使用される場合と、単語の他の場所 (中間、末尾) で使用される場合とで異なる形式になることがわかります。

このようなスクリプトはプロではない筆記者によって作成されたため、スクリプト、語彙、形態、および/または構文に違いがあり、多くの場合は軽微ですが、依然として明らかです。現代の手書きでも同じことが予想されるでしょう。

このタイプの管理されていない文章のカテゴリではよくあることですが、特に頻繁に使用される単語では、略語が頻繁に使用されていました。

iii.神聖/ヒエラティックなスタイル [西洋の学界によって誤って「コプト派」スタイルと分類されている]

古代エジプトの司祭たちは神聖な書物の中で、[上記のクレメンスの声明で確認されたように]アンシャル文字、つまりアルファベット文字の連結されていない非筆記体形式を使用しました。前の章で述べたように、古代エジプト語 [後の「アラビア語」にコピーされた] の各アルファベット文字には 4 つの形式があります。その 1 つ目はアンシャル文字形式です。

あらゆる学術的な雑音/主張にもかかわらず、彼らが誤って「ヒエラティック」文字とラベル付けしたもの、つまり筆記体であってアンシャル文字ではないもので書かれたエジプトの宗教文書は一つもありません。

西側の学界は、古代エジプト人が宗教目的で使用していた実際のアンシャル文字を「コプト文字」と改名し、これを「エジプトがギリシャ文字を採用し、デモティック文字をいくつか追加したもの」であると宣言しました。彼らの捏造された主張を裏付ける歴史的記録は一つもありません。

 

[Excerpts from Ancient Egyptian Universal Writing Modes by Moustafa Gadalla]

प्राचीन मिस्र के सार्वभौमिक लेखन मोड