Este livro mostrará que a língua alfabética egípcia é a MÃE e origem de todas as línguas; e como foi difundido para se tornar outras “línguas” em todo o mundo.

O objetivo deste livro é fornecer tal exposição: uma que, embora baseada em estudos sólidos, apresente as questões em uma linguagem compreensível para leitores não especialistas. Os termos técnicos foram reduzidos ao mínimo. Eles são explicados, da forma mais não técnica possível, no glossário.

O livro está dividido em sete partes com um total de 24 capítulos, sendo elas:

Parte I. Negação, Distorção e Desvio tem 3 capítulos—Capítulos 1 a 3:

Capítulo 1: A Primazia Arquetípica do Alfabeto Egípcio mostrará o papel e a história remota da escrita alfabética das letras no Antigo Egito, antes de qualquer outro lugar na Terra.

Capítulo 2: A Ocultação do Alfabeto Egípcio Supremo mostrará o incrível esquema acadêmico ocidental para ocultar as formas alfabéticas do Antigo Egito de sua posição proeminente na história da escrita.

Capítulo 3: O desvio de uma “conexão fenícia” proto-sinaítica irá revelar todos os fatos sobre ter “fenícios” como os inventores dos alfabetos em solo egípcio!

Parte II. Formação e Formas dos Escritos Alfabéticos Egípcios tem 6 capítulos – Capítulos 4 a 9:

Capítulo 4: Gênesis das Letras/Escrita Alfabética Egípcia refutará a obsessão infundada de que as formas das letras alfabéticas foram derivadas de imagens; e explorará as diferenças entre ideogramas, sinais e escrita alfabética.

Capítulo 5: A Organização Sonora Egípcia das Letras cobrirá as três vogais primárias como originadoras de todos os sons vocálicos e consoantes associadas.

Capítulo 6: Os estilos de escrita alfabética egípcia resolverá a atual confusão comum dos estilos de escrita do Antigo Egito e definirá os dois estilos primários como unciais e cursivos.

Capítulo 7: A Profissão dos Escribas Egípcios cobrirá a gama de escritos egípcios; a profissão de escriba; superfícies e instrumentos de escrita; e a documentação de missões oficiais feita por escribas egípcios.

Capítulo 8: Múltiplas formas de escrita de um único documento abordará o aspecto comum de ter vários estilos da mesma linguagem em um único documento; e darei exemplos de múltiplas formas de escrita em papiros de adivinhação mágica egípcios, bem como em estelas egípcias.

Capítulo 9: Múltiplas formas de escrita da Pedra de Roseta irá expor a deturpação total das três formas de escrita egípcia na Pedra de Roseta como sendo (incorretamente) egípcias e “gregas”!

Parte III. Como a língua mundial única se tornou a maioria tem cinco capítulos – capítulos 10 a 14:

Capítulo 10: O Farol do Mundo Antigo cobrirá os assentamentos egípcios em todo o mundo; Antigo Egito e os Sete Mares; O Antigo Egipto como motor económico mundial; a língua egípcia dominante; e a língua materna egípcia de todas as famílias linguísticas.

Capítulo 11: Características Comuns do Sistema de Escrita Alfabética Egípcio Antigo detalhará tais características.

Capítulo 12: Divergência das formas das letras dos alfabetos mundiais desde sua origem egípcia cobrirá as variações aparentes das formas das letras alfabéticas nos alfabetos mundiais desde sua origem egípcia, bem como fornecerá uma visão geral das 28 formas arquetípicas das letras alfabéticas egípcias e sua divergência em outras regiões do mundo.

Capítulo 13: Divergência sonora dos alfabetos mundiais desde sua origem egípcia cobrirá as variações sonoras sistemáticas, bem como as causas e efeitos da divergência sonora de sua origem egípcia para outros alfabetos mundiais.

Capítulo 14: Designações Cavalier de Novas Línguas abordará como uma nova língua foi premiada como um símbolo de identidade para vencedores de guerras e novas religiões; bem como como “novas” línguas foram fabricadas a partir da escrita egípcia.

Parte IV. As características linguísticas primárias da língua egípcia têm um capítulo – Capítulo 15:

Capítulo 15: As características linguísticas primárias da língua egípcia cobrirá os quatro pilares de uma língua; bem como revisar o léxico, gramática e sintaxe interconectados prototípicos egípcios.

Parte V.

Fora do Egito – Padrões de difusão para a Ásia e a África tem 5 capítulos – capítulos 16 a 20:

Capítulo 16: Hebraico e Moisés do Egito mostrará a origem egípcia do hebraico e a ausência de qualquer distinção linguística entre o hebraico e a língua egípcia antiga.

Capítulo 17: A Hegemonia Egípcia Antiga dos Vizinhos Asiáticos discutirá as escritas encontradas no Norte e no Sul da Arábia e esclarecerá todas as diferenças aparentes entre elas e o sistema de escrita do Antigo Egito.

Capítulo 18: As Conexões Africanas discutirá a história e os detalhes das línguas etíopes e esclarecerá todas as diferenças aparentes entre elas e o sistema de escrita do Antigo Egito.

Capítulo 19: Do Egito à Índia e além cobrirá os dois principais estilos de inscrição no subcontinente indiano; e esclarecerá todas as diferenças aparentes entre eles e o sistema de escrita do Antigo Egito.

Capítulo 20: Do Egito à Bacia do Mar Negro [Geórgia e Armênia] cobrirá afinidades de línguas da Ásia Central à Bacia do Mar Negro; Antigos assentamentos egípcios na bacia do Mar Negro; a pré-existência de alfabetos “armênio/georgiano” no Antigo Egito; e a semelhança do sistema de escrita alfabética do Antigo Egito com as posteriores “línguas georgianas e armênias”.

Parte VI. Fora do Egito — Padrões de Difusão para a Europa tem dois capítulos — Capítulos 21 e 22:

Capítulo 21: Grego: Um Golpe Linguístico Desavergonhado cobrirá o papel dos gregos no Egito Antigo como guardas de segurança contratados; a pré-existência das proclamadas letras alfabéticas “gregas” no sistema egípcio antigo; roubar e pós-datar escritas egípcias para renomeá-las como “gregas”; e a ausência de qualquer distinção linguística entre o grego e a língua egípcia antiga.

Capítulo 22: As Línguas Europeias abrangerá as línguas etruscas, latinas e hispânicas e a ausência de qualquer distinção linguística entre elas e a língua egípcia antiga.

Parte VII. O Antigo Futuro da Linguagem Universal tem dois capítulos — Capítulos 23 e 24:

Capítulo 23: Linguagem Vocalica Alfabética Egípcia [Passado, Presente e Futuro] cobrirá o estado da linguagem vocálica e escrita no Egito e as pequenas mudanças que ocorreram ao longo de milhares de anos.

Capítulo 24: Renascença e Busca da Língua Universal – O Antigo Futuro abordará uma visão geral do sistema inconsistente de escrita fonética da língua inglesa; a busca renascentista por uma linguagem universal; e como tal língua, segundo todos os relatos, é a [antiga] língua egípcia.