Pashu Pratinidhitv Ka Tark Aur Roop

 [anuvaad lambit hai]
      [Devanaagaree mein upalabdh hai:  मिस्री-ज्ञान-केंद्र.भारत]

Logique et formes de représentation animale

Les observations minutieuses et la connaissance approfondie du monde naturel des Égyptiens leur ont permis d'identifier certains animaux dotés de qualités spécifiques qui pourraient symboliser certaines fonctions et principes divins d'une manière particulièrement pure et frappante. Ainsi, certains animaux ont été choisis comme symboles de ces aspects particuliers de la divinité.

Quand vous dites que quelqu'un est loyal, le mot « loyal » est si vague. Mais si vous dites « loyal comme un chien », vous ne laissez aucun doute sur votre intention. C’est le pouvoir de l’analogie animale.

Les neteru (dieux, déesses) animaux ou à tête d'animal étaient des expressions symboliques d'une profonde compréhension spirituelle. Lorsqu’un animal total est présenté dans l’Égypte ancienne, il représente une fonction/un attribut particulier dans sa forme la plus pure. Lorsqu'une figure à tête d'animal est présentée, elle transmet cette fonction/attribut particulier chez l'être humain. Les deux formes d'Anubis, dans les deux illustrations présentées ici, distinguent clairement ces deux aspects.

Cette troisième forme est à l’opposé de l’humain à tête animale. Dans ce cas, nous avons un oiseau à tête humaine – c’est le Ba – représentant le corps/âme planant au-dessus du corps.

La représentation du Ba est donc l’aspect divin du terrestre. Le Ba est représenté comme une cigogne. La cigogne est connue pour son instinct de migration et de retour au pays, et est également connue dans le monde entier comme l'oiseau qui transporte les nouveau-nés dans leurs nouvelles familles. La cigogne retourne dans son propre nid avec une précision constante. C'est donc un oiseau migrateur qui est le choix parfait pour représenter l'âme.

[D'autres exemples de symbolisme animal se trouvent dans Egyptian Divinities : The All Who Are The One ,2nd edition, par Moustafa Gadalla.]

Egyptian Divinities: The All Who Are THE ONE, 2nd ed.

——————————————————————————————————————–

Pustak kray aautolet: 

e – imprimé peparabaik amejan se upalabdh hain.

—–
abeille – peedeeeph praaroop mein upalabdh hai…
je- svaroop vikalp daeen ou.
ii- googlai pustaken aur googlai play
—–
ch-mobee praaroop mein upalabdh hai…
je- svaroop vikalp daeen ou.
ii-amezan
—–
d-eepab praaroop mein upalabdh hai…
je-daeen ou ithai praaroop vikalp.
ii- googlai pustaken aur googlai play
iii- ibooks, kobo, b & n (nook) sur smashwords.chom