“Арабский” – украденный египетский язык

“Арабский”- украденный египетский язык

 

Рост и неожиданный радикальный успех исламских сил в VII веке н.э. побудили к необходимости написания Корана. Мусульманские арабы после внезапного подъема и успеха своих сил напечатали Коран. Они использовали существующий древний египетский рукописный стиль, который широко использовался в Северной Аравии, и попытались сделать из него независимый язык.

Арабский язык в Коране отличался от древнегипетского источника из-за изменения порядка алфавита, что причинило больше проблем. Другие языки, как иврит, поддерживали тот же порядок алфавита АБВГД.

Это было и является жалкой попыткой придать форму идентичности новой “религии” присуждением “нового” языка. За исключением нескольких изменений в буквенных формах и добавления большого количества точек, он остается древним египетским языком в каждом и всех отношениях. Более подробный анализ буквенных форм в древнем Египте по сравнению с настоящими буквенными формами можно найти в главах 12 и 23 этой книги. Этот витой арабский шрифт выжил и продолжает существовать только потому, что это единственный разрешенный язык для Корана и молитвы для мусульман. Судьба «арабского» связана с судьбой ислама.

Несмотря на такие попытки, британский египтолог Алан Гардинер в своей книге Египетская грамматика, страница 3, заявил:

Вся вокалическая система древнеегипетского языка, как может быть доказано, достигла той стадии, когда язык напоминает иврит или современный арабский

Что касается других столпов языка, таких как грамматика, синтаксис и т.д., он остается точно таким же, как и в древнеегипетском языке.

Британский египтолог Алан Гардинер в своей книге Египетская грамматика, страница 2, заявил:

Египетский язык связан не только с такими семитскими языками как иврит, арабский, арамейский, вавилонский и т.д., но и с восточно-африканскими (галла, сомали и т.д.) и берберскими языками Северной Африки. Его связь с последними группами, вместе известными как хамитские, является очень сложной темой, но связь с семитскими языками может быть достаточно точно определена. В общей структуре сходство очень большое; египетский язык разделяет основную особенность семитских языков  в том, что основы слова состоят из сочетания согласных, как правило, трех, которые теоретически по крайней мере неизменны. Грамматические перегибы и мелкие вариации смысла надуманны главным образом путем вызова изменений на внутренних гласных, хотя прикрепленные концовки также используются для той же цели”.

“Арабский язык” соответствует всем лингвистическим характеристикам намного более древнего египетского языка, который был подробно описан в главе 15 этой книги. Они включают в себя (но не ограничиваются) первоообразной взаимосвязанной лексикой, грамматикой и синтаксисом, такими как значение глаголов, корней глаголов, классов и структур глаголов, схема сопряжения глаголов, этимология/лексика и формирование/выявление слов из корня из трех букв (что означает определенную общую концепцию), многочисленные закономерности посредством использования промежуточных гласных и префиксов, заставок и суффиксов и т.д.; в дополнение к типам и структурам слогов, а также синтаксис/порядок слов и типы предложений.

И так же, как в древнеегипетских произвеления, в так называемом “арабском” используются два основных вида письма с несколькими каллиграфические вариациями, которые продолжают использоваться широко для различных целей:

1. легко читается “бассри” – является разборчивым и ясными, следовательно, “бассри” означает “видение/зрение”, с округлыми формами. Этот стиль не имеет ничего общего с каким-либо конкретным городом/географическим местоположением.

2. легко писать –  “куфии”, что означает “рука”, и также ничего общего с каким-либо конкретным городом/географическим местоположением. Используются угловые формы.

В Исламе необязательно использование унциального письма для описания религиозных вопросов. Тем не менее, некоторые ранние сочинения были сделаны в этом стиле.

Не должно являться сюрпризом то, что все ученые согласны с тем, что старейшими образцов двух видов письма [бассри и куфи] на “новом арабском” являются два египетских паспорта 700 года нашей эры и личное письмо, также написанное в Египте, датированное 670 годом нашей эры.

Заявление о том, что египтяне говорят и пишут “на арабском”, абсолютно ложны и нелогичны. Всё наоборот “арабы” давно уже говорят и пишут на египетском языке.

 

[Выдержка из Ancient Egyptian Universal Writing Modes Мустафы Гадаллы]

 

Просмотреть содержимое книги на https://egypt-tehuti.org/product/ancient-egyptian-universal-writing-modes/

———————————————————————————————————————-

Где можно приобрести книги:
A – Аудиокнига доступна на kobo.com и т.д.
B – Формат PDF доступен на Smashwords.com.
C – Формат Epub доступен на Kobo.com, Apple по адресу https://books.apple.com/us/author/moustafa-gadalla/id578894528 и Smashwords.com.
D – формат Mobi доступен на Smashwords.com.