Manushy Aur Daiveey Bal

[anuvaad lambit hai]
[Devanaagaree mein upalabdh hai: मिस्री-ज्ञान-केंद्र.भारत]

 

El hombre y las fuerzas divinas

 

1. El lugar del hombre en el orden universal

Como se mostró anteriormente, el universo es básicamente una jerarquía de energías en diferentes órdenes de densidad. Nuestros sentidos tienen cierto acceso a la forma más densa de energía, que es la materia. La jerarquía de energías está interrelacionada y cada nivel se sustenta en el nivel inferior. Esta jerarquía de energías está claramente establecida en una vasta matriz de leyes naturales profundamente interconectadas. Es a la vez físico y metafísico.

Muchos llaman espíritus a las formas más rápidas de energías, estas energías invisibles en el universo. Los espíritus/energías están organizados en diferentes órdenes de densidad, lo que se relaciona con las diferentes velocidades de las moléculas. Estas energías más rápidas (invisibles) habitan en determinadas zonas o están asociadas con fenómenos naturales particulares. Los espíritus (energías) existen en grupos de tipo familiar (es decir, relacionados entre sí).

Los egipcios antiguos y baladi creen que la matriz de energía universal consta de nueve reinos interpenetrantes e interactivos de la unidad, que comúnmente se clasifican como siete cielos (reinos metafísicos) y dos tierras (reinos físicos).

Los dos reinos terrenales se conocen comúnmente como Las Dos Tierras. El número 8 es nuestro reino físico (terrenal). El último reino, el número 9, es donde existe nuestro opuesto complementario. [Para obtener información más detallada sobre este tema, lea Cosmología egipcia: el universo animado por Moustafa Gadalla.]

Según la filosofía egipcia, aunque toda la creación es de origen espiritual, el hombre nace mortal pero contiene dentro de sí la semilla de lo divino. Su propósito en esta vida es nutrir esa semilla; y su recompensa, si tiene éxito, es la vida eterna, donde se reunirá con su origen divino. Nutrir las plantas en la tierra es análogo a nutrir el espíritu en la Tierra haciendo buenas obras.

El hombre viene al mundo con las facultades divinas superiores, que son la esencia de su salvación, en un estado no despierto. La religión egipcia es, por tanto, un sistema de prácticas encaminadas a despertar estas facultades superiores latentes. [Para obtener información más detallada sobre este tema, lea Cosmología egipcia: el universo animado por Moustafa Gadalla.]

2. The Image of the Universe

Todas las escuelas de pensamiento teológicas y filosóficas reconocen comúnmente que el ser humano está hecho a imagen de Dios –es decir, un universo en miniatura– y que comprender el universo es comprenderse a uno mismo, y viceversa.

Sin embargo, ninguna cultura ha practicado jamás el principio anterior como los antiguos egipcios. Para su completa comprensión del universo era fundamental el conocimiento de que el hombre era la encarnación de las leyes de la creación. Como tales, las funciones y procesos fisiológicos de las distintas partes del cuerpo eran vistos como manifestaciones de funciones cósmicas.

Los textos y símbolos del Antiguo Egipto están impregnados de esta comprensión completa de que el hombre (en todo y en parte) es la imagen del universo (en todo y en parte).

Para los antiguos egipcios, el hombre, como universo en miniatura, representa las imágenes creadas de toda la creación. Dado que Re (Ra), el impulso creativo cósmico, se llama “El que se une, el que sale de sus propios miembros”, así el ser humano (imagen de la creación) es, igualmente, Uno unido. El cuerpo humano es una unidad que consta de diferentes partes unidas entre sí. En la Letanía de Re, cada una de las partes del cuerpo del hombre divino se identifica con un neter/netert.

Si el hombre es el universo en miniatura, entonces todos los factores del hombre se duplican en una escala mayor en el universo. Todos los impulsos y fuerzas que son poderosos en el hombre también lo son en el universo en general. De acuerdo con la conciencia cósmica de los egipcios, se cree que cada acción realizada por el hombre está vinculada a un patrón mayor en el universo, incluyendo estornudar, parpadear, escupir, gritar, llorar, bailar, jugar, comer, beber y tener relaciones sexuales.

El hombre, para los antiguos egipcios, era la encarnación de las leyes de la creación. Como tales, las funciones y procesos fisiológicos de diversas partes del cuerpo eran vistos como manifestaciones de funciones cósmicas. Los miembros y órganos tenían una función metafísica, además de su propósito físico. Las partes del cuerpo estaban consagradas a uno de los neteru (principios divinos), que apareció en los registros egipcios a lo largo de su historia recuperada. Además de Letanía de Re, aquí hay otros ejemplos:

  • La declaración 215 § 148-149, de la Cámara del Sarcófago de la Tumba de Unas (pirámide de escombros) en Saqqara, identifica las partes del cuerpo (cabeza, nariz, dientes, brazos, piernas, etc.), cada una con el divino neteru:

Tu cabeza es la de Horus.
. . .
tu nariz es un anubis
tus dientes son sopdu
tus brazos son felices y Dua-mutef,
. . .
tus piernas son Imesty y Kebeh-senuf,
. . .
Todos tus miembros son los gemelos de Atam.

  • Desde el Papiro de Ani, [pl. 32, punto 42]:

Mi cabello es monja; mi cara es Re; mis ojos son Hathor; mis oídos son Wepwawet; mi nariz es Quien preside su hoja de loto; mis labios son Anubis; mis molares son Selket; mis incisivos son Isis; mis brazos son el Carnero, el Señor de Mendes; mi pecho es Neith; mi espalda es Seth; mi falo es Osiris; . . . mi vientre y mi columna son Sekhmet; mis nalgas son el Ojo de Horus; mis muslos y mis pantorrillas son nueces; mis pies son Ptah; . . . no hay miembro mío sin un neter (dios), y Thoth es la protección de toda mi carne.

El texto anterior no deja dudas sobre la divinidad de cada miembro: no hay miembro mío sin un neter (dios).

La forma lógica (y única) de explicar algo a los seres humanos es en términos humanos y en forma humana. Como tal, la complicada información científica y filosófica se redujo en el Antiguo Egipto a acontecimientos en imágenes y términos humanos.

3. The Two Heavenly Courts

Los egipcios hicieron dos grandes distinciones en la estructura metafísica jerárquica de los siete reinos celestiales, como sigue:

R. En el extremo más alto de este orden celestial existen tres niveles en una especie de corte o consejo celestial que son los equivalentes de los Arcángeles y las Órdenes de Ángeles que encontramos en otros sistemas de religión. Aquellos que no están involucrados con actividades humanas en la Tierra.

B. Los egipcios distinguieron cuatro grupos inferiores que ocupan en la jerarquía celestial posiciones idénticas a las de algunos sistemas cristianos orientales: los profetas, apóstoles, mártires y muchos grandes santos. Aquellos que vivieron en la Tierra por un tiempo u otro y después de su partida terrestre, continúan involucrados con las actividades humanas en la Tierra.

In all periods of Egyptian history there existed this class of beings, some of whom are male and some female. They had many forms and shapes and could appear on Earth as men, women, animals, birds, reptiles, trees, plants, etc. They were stronger and more intelligent than men, but they had passions like men. They were credited with possessing some divine powers or characteristics, and yet they could suffer sickness and die.

[Más información sobre la interacción entre seres/energías en el universo se encuentra en Cosmología egipcia: el universo animado por Moustafa Gadalla.]

4. Los tres principales ayudantes celestiales

Estos son los que erróneamente se describen como Dioses menores, dioses locales, etc. No son parte de los neteru (dioses, diosas), como se indicó anteriormente. Estos grupos vivieron en la Tierra durante un tiempo u otro, y después de su partida terrestre, continúan involucrados en las actividades humanas en la Tierra y generalmente se dividen en tres grupos:

i. Familiares y parientes cercanos

ii. Patrocinadores de la comunidad—[Patrocinadores ancestrales locales/regionales]

El carácter de estas almas difuntas como patrones de la comunidad [“dioses locales”] cubre una amplia gama, satisfaciendo las expectativas de sus descendientes en la comunidad en general.

Se comportan como seres humanos superiores con las mismas pasiones y las mismas necesidades; pero también con poder trascendental. La ciudad es la “Casa” del 'patrón'.

Tienen santuarios, objetos sagrados y estatuas. Pueden aparecer en forma de piedras, árboles, animales o seres humanos.

Es concebible que se crea que el patrón de una ciudad particularmente grande y poderosa ejerce una especie de patrocinio, ya sea político o agrícola, sobre la parte que había conquistado. Esto determinaría su creciente influencia en una posición de área más grande, y se convertiría en un gran mecenas con un área regional más amplia.

Ciertos santuarios los muestran como 'patrones' puramente locales; muchos originalmente llevaban el nombre de las ciudades; tales como “él de Ombos”, “él de Edfu” o “ella de Bast” – en realidad no son más que los genios de las ciudades.

III. Santos populares

Walis (santos populares) son las personas que lograron recorrer el Camino espiritual y lograron la unión con lo Divino. Tal unificación les permite realizar actos sobrenaturales, influir y predecir eventos futuros, etc. Como resultado, se convierten en intermediarios entre los seres vivientes terrenales y los reinos celestiales sobrenaturales.

Después de sus muertes terrenales, se cree que su fuerza/bendición espiritual aumenta y es inherente a las personas (y, particularmente, a los lugares) asociados con ellos y elegidos por ellos. [Se puede encontrar más información sobre estos ayudantes celestiales y las interacciones con ellos en Misr Ka Brahmanada Vigyan:Sajeev Brahmanada, Teesra Sanskaran dvaara likhit Moustafa Gadalla aur Misri Rahasyavad: Path Ke Saadhak dvaara likhit Moustafa Gadalla

 

[An excerpt from Egyptian Divinities : The All Who Are The One ,2nd edition by Moustafa Gadalla]

Egyptian Divinities: The All Who Are THE ONE, 2nd ed.

——————————————————————————————————————–

Pustak kray autalet: 

e – impreso peparabaik amejan se upalabdh hain.

—–
abeja – peedeeeph praaroop mein upalabdh hai…
i- svaroop vikalp daeen o.
ii- googlai pustaken aur googlai jugar
—–
ch-mobee praaroop mein upalabdh hai...
i- svaroop vikalp daeen o.
ii-amezan
—–
d-eepab praaroop mein upalabdh hai…
i- daeen o ithai praaroop vikalp.
ii- googlai pustaken aur googlai jugar
iii- ibooks, kobo, b & n (rincón) aur smashwords.chom